灰かぶり

もはや灰かぶり。

灰かぶり(シンデレラ) (グリム童話アーティストブックシリーズ)。世の中、日本語による翻訳というのは難しいですよ。ちなみにシンデレラの日本初の訳は「おすす」だったらしい。確かに「Cinderella」でCinderとは灰だからな。現在じゃシンデレラというのはその冒頭の境遇よりかその後に結婚して幸福を得るという意味が強くとられがちだ。ところでシンデレラのエンディングどうなるんだっけ?本当は恐ろしいグリム童話 (WANIBUNKO)とか一時期グリム童話ブームあったよね。シンデレラの文は姉に珍しい果物を送る場面しか覚えていない。