Mesut Özil、メスート・エツィル。まぁ大体はエジルか、オジルと言っている選手ですが
私も、NHKの表記に従いエジルと言うのでありますが
彼は、スペイン言ったらなんて発音されるのかと。気になったのでasを見てみた。
ウシル、日本語のカタカナにするとこんなかんじ。
マズいな。マズすぎるな。ということで、今後は羽生と書くしかないな。ドイツの羽生さん。
とりあえず、どこで使うのかとか考えるのは、後々にしませう。もうねアホかと。